jeudi 29 janvier 2015

Miedo I

Unas extrañas sombras se han coludido
a mis instintos desalineados,
Una piedra golpetea desde dentro
y las costillas se resquebrajan.
Un laberinto de calles de costado
esparcidas como intestinos de papel,

Y a un costado puedo verte apuntando
señalando el filo y sobre él, una mosca.
Casi no reconozco tu rostro dibujado
sobre las paredes movedizas,

Unos insectos comenzaron a plagarme
desde afuera, desde adentro.
Uno vino a parar en mi dedo,
otro se posó en esta palabra.

¿Es tu voz acaso la que grita desde mi vientre?
¿Entonces tengo que sostener mi espalda, mis piernas?
Podría dejarme digerir por tus palabras
o digerirte entre palabras.
Da igual, sólo quedan buenas estas manos
poseídas por algún demonio del desierto.
Da igual, quédate con todo.

mardi 13 janvier 2015

Princesse Moustache










Une costume dans la fête d'adieu de mon bien aimée amie "Maria Basura" (Marie Poubelle).

C'était une nuit des merveilleux souvenirs.

Et moi, je suis la Princesse Moustache ce soir-là.

Photographies de Carol Bazan ( une incroyable amie qui j'ai connu cette même soirée, magnifique, intelligente, et surtout très sympa) et Pablo Pérez (un ami des luttes populaires et pour le genre)

vendredi 2 janvier 2015

Canción de amor

Río al darme cuenta de la facilidad
en que caigo sobre tu recuerdo...

No culpo, pues estás sobre mi cama,
pues estás en mis pies, en mi habitación
pues estás esparcido como humo y arena
en el desierto frío de mi locura.

Movedizo, cambiante, dificultoso, árido
mañana ofrecerás sombras
y en oasis de cariño saciarás mi sed.

Verdaderamente te esfuerzas,
te fuerzas, nos forzamos
forcejeando ilusiones.
Te esfuerzas en ser desagradable
te fuerzas en serme grato,
nos forzamos a contener la verborragia
forcejeando no cruzar la línea imaginaria
que dibujamos en el piso.

No hay días especiales, ni aniversarios,
tampoco fechas relevantes.
Sólo estamos en anacronía monótona
cuestionando la existencia de un real sentido.
Fecha en que dimos por concluido
Lo que jamás comenzó”.

Ya no le temo a tus distancias
agujereando el tiempo,
no me estremezco más
ni tu rostro plano junto a mí,
ya no más de nada.
Sólo hay yo pensando en la desdicha mía
sólo hay yo en la monstruosidad.

Tal vez deba saltar la línea
mientras imagino juegos de niños
donde corro sin pisarlas y sólo eso.

Los tiempos pasan, no lo deseé
se cumplió el plazo acordado,
pasó así, sin darme cuenta,
del mismo modo en que despierto aferrado
al espectro de lo anhelado.
Reconozco sentirme vivo
¡Por fin!
Reconozco evitar todo
lo que tenga algo de ti,
reconozco estar medio muerto
¡Nuevamente!
Reconozco aburrirme de mí
junto a ti,
reconozco burlarme de mis palabras
¡Haberme sido infiel!
Reconozco todo esto como algo Re-conocido.

Y es justamente hoy
madrugada sin fecha,
mes sin estación y año de nada,
sepultada la esperanza
y sus catalépticos ataques
la desparramo sobre mi mesa de tres patas.

Alcoholizo cualquier porvenir.
Contracturo mi garganta áspera
para ya no ser capaz de beberte,
mutilo tu imagen con esquirlas de titanio.
De ciertos trozos, hago otros más pequeños.

Convierto a la sazón cada parte de mí
en mármol blanco.
Sin estar aún convencido del todo,
guardo cacharros no entregados
en una maleta con destino a Vladivostok.

No podrás imaginar el dolor
de ser quien se transforma en un ser
(es mejor para mí),
puedes imaginarme enarbolando
alguna bandera, cualquiera,
jamás bandera blanca.
No resultará dificultoso para ti
imaginarme mirando el piso
(y es mejor para ti).

Dejo mis intenciones sobre tu almohada
dejo mis promesas en chillidos
dejo mis castillos de agua
dejo de ser implacable, omnisciente, perpetuo o impaciente,
dejo mis soluciones, mis propuestas
dejo de ser yo,
de verme cautivo a sólo mis deseos,
sencillamente me dejo...

¿Qué es un suicidio?
Si éste no lo es, entonces no lo sé...


Chanson d'amour

Je ris d'après m'avoir rendu compte de la facilité
dans que je tombe sur ton souvenir.

Je n'acusse pas, car tu es sur mon lit,
car tu es sur mes pieds, dans ma chambre,
car tu es éparpillé
comme de la fumée et du sable
sur le désert froid de ma folie.

Mouveant, changeant, difficultueux, aride
lendemain tu offriras des ombres
et dans un oasis d'affection tu assouviras ma soif.

Vraiment tu t'efforces,
tu forces, nous nous fourçons
en forçant des illusions.
Tu t'efforces pour être désagréable
tu forces pour m'être bien agréable,
nous nous fourçons à contenir
l'orage des paroles,
forçant ne pas croiser la ligne imaginaire
que nous avons dessinée sur l'étage.

Il n'y a pas de jours spéciaux, ni d'anniversaires
non plus de dates éminentes.
Nous sommes seulement dans l'anachronie monotone
en questionant l'existence d'un réel sentir.
C'est la date dans que nous avons donné par fini
"Ce qu'il n'a jamais commencé".

Je n'ai pas déjà de peur
à tes distances
en perçant le temps
je ne frissone plus
ton visage plât à côté de moi
déjà non plus à rien.
Il faut seulement penser à mon malheur
il faut seulement penser à moi
et la mostruosité.

Peut-être que je dois sauter la ligne
pendant que j'imagine des jeux d'enfants
où je cours sans les fouler
et cela.

Le temps est passé,
je n'en ai pas désiré
le temps est concerté, est accompli
c'est passé ainsi, comme ça
sans me rendre compte
à la même façon que je reveille ensemble
au spectre de l'aspiré.
Je reconnais me sentir vivant
Enfin!
Je reconnais d'éviter tout
ce qu'il a quelque chose à toi,
je reconnais être milieu mort
A nouveaux!
Je reconnais m'ennuyer à moi
avec toi.
Je reconnais me moquer mes mots
M'avoir été infidèle!
Je reconnais tout en suite
tout comme quelque chose re-reconnu.

Et il est justement aujourd'hui
une aube sans date
un mois sans saison
et l'année à rien
enseveile l'espoir
et ses attaques cataleptiques
je le répands sur ma table à trois pattes.

J'alcoolise tout avenir
je coupe ma gorge âpre
pour déjà n'être pas capable à te boire
je mutile ton image avec des esquilles en titane
des certains morceaux,
je fais uns autres plus petits.

J'ai mis chaque partie à moi
en marbre blanc.
Sans encore être sûr tout à faire
je garde des roses pas envoyés
dans une valise à destination de Vladivostok.

Tu ne pourras pas imaginer la douleur
d'être celui qui se transforme
(c'est meilleur pour moi),
tu peux m'imaginer en arborant
un drapeau, n'importe lequel
mais jamais un drapeau blanc.
Ceci ne sera pas difficile à toi
m'imaginer en regardant l'étage
(et c'est meilleur pour toi).

Je laisse mes intentions sur ton oreiller
je laisse mes promesses en des cris
je laisse mes châteaux de l'eau
j'arrête d'être implacable, omniscient, perpétuel, ou impatient
je laisse mes solutions,
mes propositions
c'est-à-moi qui me laisse
d'être captif de mes propres désirs,
simplement, je me laisse.

Qu'est-ce qu'est un suicide?
Si celui ne l'est pas
alors j'en sais pas.
Chansons d'amour
Moi

Almagro III

Esta es sólo la primera estación
de un viaje que sellé
con mi obstinada forma
de hacer mal las cosas.

Ya descubierto el origen
de mis miedos
no tengo trucos psicólogicos
para evadirme.

Hago un alto:
¿Se puede construir un castillo
con buenas intenciones?

Hago un alto, una pausa:
¿Es inservible para ti?
¿Es inservible para mí?

Hago una pausa:
¿Podría ya abandonarte?

Esta es sólo la primera estación
de una aventura, mi égira
mi terca manera
de confiar en mi buena estrella
mi atrevido modo
de desafiar
los horizontes de la seguridad.

Tormentas en el corazón

Esta tormenta ha infectado mi corazón.
Se ha colado entre mis venas y ha brotado
como masa crítica sobre mi rostro.
Ha tornado quizás un poco más tosca
mi apariencia de por sí lacerada.

Ha demostrado el poder de mi sintomatización
la necesidad inmominiosa de zombificar mi cuerpo.
Esta tormenta ha derramado inmumerables
florecitas del loto en mis porosidades y han brotado
como vetustas incógnitas al problema.

Esta tormenta se agita en mi cerebro.
Me ha expulsado semi-inconsciente
como dolor de pecho
como mareo o vértigo,
como una tromba de aire
como un tornado de agua.
A esta tormenta le llevo días de epicentro.
Ha abierto las compuertas de mi cama
ha revuleto mi cabeza
voy y vuelvo,
ha barnizado mis psicosis
ha lustrado mi panteón.

Ha demostrado la feaciencia de la metamorfosis kafkiana
la cara que nunca olvidaré de mi madre
y la bendición eterna del dolor de ser amado.
Ha demostrado la fragilidad de mi ecosistema
y la perdición de mis sentidos de comunicación,
me arrojo por inercia al piso
disimulando las evidencias del autoboicot.

Esta tormenta me ha dejado damnificado,
ha transformado mi rostro hasta hacerlo
paradójicamente extraterrestre.
Esta tormenta quiere arrojarme al vacío del espacio
al obscuro vértigo que a veces puedo lloriquear.
Ha tornado un poco más caoticos los ejes de mis miedos
y ha intentado disimuladamente arrancarme la piel.

Pese a todo, intento engreidamente fingir interés
por las marcas del piso, o simplemente
no es lógico que sea sólo yo.
Pese a todo trato de respirar con piedras en la cabeza
y con tormentas en el corazón.


"L'orage"
Germán Stieches